Wednesday, May 15, 2013

Developing a Study of New Testament Greek: A Very Brief Introduction

If you're interested in the scholarly study of the New Testament and its language, this article is for you.  If not, you may as well go read something about whaling off the coast of Japan or the politics of abortion.

The following article attempts to set up an argument for a particular method of the study of the Greek of the New Testament. In order to reach my conclusion I’ve made use of several arguments which build upon one another, ending eventually with the examination of Relevance Theory, a tool employed by linguists in the study of language and its cognition. I begin with an analysis of a classic argument put forth by Adolf Deissmann on the commonality of New Testament Greek in first century Roman Palestine. Then, building upon that, I analyze James Moulton’s argument for the spoken value of the New Testament, especially with regard to Paul’s epistles. Finally, I examine a recent thesis put forward by a University of Edinburgh scholar of Hellenistic Greek (κοινή) for the value of the linguistic tool of Relevance Theory as it relates to the particle ἵνα ("hina"). This paper is a very brief introduction and therefore moves rather quickly through the arguments here employed. I hope to continue this project as I move forward with my study of the New Testament and it’s language and social setting.

Before the late decades of the 19th century nearly all who read the Greek of the New Testament assumed it to be a phenomenon distinct from any other of the same language family. Scholars of New Testament and Septuagintal Greek usually came to the Books with experience only of the Classical dialects and lacked any significant evidence from other Greek writings of the early Christian period and “thought that the canonical writings should form a subject of linguistic investigation by themselves” (Deissmann 64). But, during the 19th century the evidence pool of the Greek of the Hellenistic period increased greatly, and in 1895 Gustav Adolf Deissmann published the results of his research in Bibelstudien (Bible Studies) on the comparison between the Greek of the New Testament and that which was found in papyri and on inscriptions in the Eastern Mediterranean region, opening the way for an entirely new way of reading the New Testament. “The early Christian writings, in fact, must be taken out of the narrow and not easily-illuminated cells of the Canon, and placed in the sunshine and under the blue sky of their native land and of their own time” (Deissmann, 80). For the first time it could be reasonably argued from evidence that the "language of the Holy Spirit" may have been, simply, the common tongue of the day—albeit with a few newly developing forms and flourishes, similar to what happens in any language employed by such a seismic movement.

Since the publishing of Deissmann’s book at the end of the 19th century there have been countless articles and books and sermons arguing for and against his conclusions. Indeed, all research of New Testament Greek must, in its course, confront Deissmann’s argument.  This is so because (if he was correct), in order to make claims about the usage of this or that Greek particle or verb form, one must investigate and compare not only the literature within the canon but that without, which is found in the ever growing stack of relevant papyri and inscriptions.

Taking Deissmann's argument further, James Hope Moulton, an early 20th century Cambridge lecturer, argued that the language of the time of Christianity’s rise was so homogeneous that “pronunciation apart, it seems clear that a Hellenist like Paul would have provoked no comment whether he preached in Tarsus or in Alexandria, in Corinth or in Rome” (Moulton, 468). If there is a flicker of truth in Moulton’s statement that Paul was understood equally throughout the whole Greek world, a statement which he based both upon Deissmann’s findings and upon his own supplementary research, then the linguistic “Relevance Theory” will be of great benefit to the study of New Testament Greek.

The linguistic tool, Relevance Theory (RT), asserts,

that humans speak and listen to one another because they believe, instinctively, that what they are communicating has relevance for the reader or hearer. ‘Relevance’ indicates that what is being communicated gives information which a hearer or reader wants or needs to hear, in that it confirms what she knows already, or causes her to reassess her existing assumptions…. A further prominent claim of RT is that language is underdetermined: speakers do not say all that they ‘mean’ but rely on inference to communicate. Inferencing relies on knowledge which is common to both parties, both contextually and in terms of shared world view. (Sim, 35)

In 2006 Margaret Gavin Sim finished her doctoral dissertation at the University of Edinburgh under the guidance of Professor Larry Hurtado and Dr. Ronnie Cann, both widely recognized for their scholarly contributions in their respective fields, New Testament Studies and Linguistics. Sim argued that RT could and should be employed in the study of κοινή Greek. By looking again at Moulton’s argument one is certainly confronted with the necessity of coming to terms with RT: “[Paul’s] letters are in colloquial Greek for the best of reasons—they were spoken and not written, and they reflect in every line the impetuous utterance of one who never dreamed that his unstudied words would survive all the literature of his time” (Moulton, 482). If this is indeed the case then Paul must have assumed, consciously or not, the relevance of his words for his hearers and must have relied on their inferencing for the success of his communication.

Sim looks at the development of the particle ἵνα, and argues that by the time of the Greek New Testament it had evolved into something quite different from its original Classical meaning of “in order that.” The argument developed in Sim’s thesis,

is that by using the particle ἵνα and a verb in the subjunctive mood the writer is not only selecting a particular grammatical form, but is doing this having in mind the cognitive effects which his readers may expect to receive from such use. This particle leads the reader to expect a particular type of information which might be informally described as a representation of the subject, or speaker’s, attitude. (Sim, 34)

Sim moves away from the grammatical form and argues that the particle gives the hearer a verbal cue that the following statement will be a representation of the speaker or subject’s thought(s), generally involving a desired outcome rather than an actual outcome as was generally the case in Classical usage.

In summary, the language of the New Testament was, by the reasoning in this very brief introduction, a common tongue spoken and heard by the common population of the Eastern Mediterranean region. Therefore, an analysis of the ways in which language is processed cognitively is requisite for a proper study of the New Testament, including, especially, its theological claims. Relevance Theory claims to allow us to do just that. The particle ἵνα and the way it was cognized by hearers can be understood through the lens of Relevance Theory, in that it was a signifier of a relevant upcoming statement which was to be cognized in a certain way, relying heavily upon the inference of the hearer.

Sunday, May 12, 2013

Hellenistic Greek: Voice of the Empires, Sound of the Gospels

You never know what you'll find while reading through an article that a lettered Cambridge reverend wrote more than a hundred years ago.  I'm working on a final paper for my studies of Hellenistic Greek, the language disseminated by Alexander the Great, which the sages and the emperors and the peasants alike understood well for nearly a millennia--probably the most widely-known language ever (until the recent explosion of English).  Here's what James Hope Moulton said in 1909 about this language--the language of the New Testament--in a Cambridge publication, Essays on Some Biblical Questions of the Day: By Members of the University of Cambridge.

Literature that could inspire Shakespeare's creations, philosophy instinct with fervour and life, science and history that in faithful search for truth rivalled the masterpieces of antiquity, humour and satire that Aristophanes might be proud to own—all these we see in the books of the Hellenistic age. And then we find that this wonderful language, which we knew once as the refined dialect of a brilliant people inhabiting a mere corner of a small country, had become the world-speech of civilization. For one (and this one) period in history only, the curse of Babel seemed undone. Exhausted by generations of bloodshed, the world rested in peace under one firm government, and spoke one tongue, current even in Imperial Rome. And the Christian thinker looks on all this, and sees the finger of God. It was no blind chance that ordained the time of the Birth at Bethlehem. The ages had long been preparing for that royal visitation. The world was ready to understand those who came to speak in its own tongue the mighty works of God. So with the time came the message, and God's heralds went forth to their work, "having an eternal gospel, proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people." 

Wednesday, May 8, 2013

Dallas Willard: One Who Knows His God.


Dallas Willard 

Dallas Willard died this morning after announcing Stage 4 Cancer on Monday.

Dallas--a USC Professor of Philosophy, a man whose writing has greatly magnified my view of beauty and goodness and hope in this life, and a lover and beloved of God--awakened early this morning into the full experience of the brilliantly abundant life with God.  His last two words were,

“Thank you.”

This morning, as his life-light dawned into full day, I think Dallas was welcomed into rest and love and praise by the voice of God; a voice which he once described as recognizable through its "spirit of exalted peacefulness and confidence, of joy, of sweet reasonableness and of goodwill."

And I think the voice sounded something like this: "Well done, good and faithful servant."


Here's something he wrote about the intersection of God and love and death, from Hearing God, 1984:

"Thomas à Kempis speaks for all the ages when he represents Jesus as saying to him, 'A wise lover regards not so much the gift of him who loves, as the love of him who gives. He esteems affection rather than valuables, and sets all gifts below the Beloved. A noble-minded lover rests not in the gift, but in Me above every gift.' The sustaining power of the Beloved Presence has through the ages made the sickbed sweet and the graveside triumphant; transformed broken hearts and relations; brought glory to drudgery, poverty and old age; and turned the martyr's stake or noose into a place of coronation.

As Saint Augustine has written, when we come to our final home, 'there we shall rest and see, see and love, love and praise.  This is what shall be in the end without end.'  It is this for which the human soul was made."

Thank you, Dallas.


Monday, May 6, 2013

Grace, Gift and the Apostle Paul's Interpreters

Over at The Jesus Blog Chris Keith has written a short post outlining a couple of arguments by John Barclay, a brilliant New Testament scholar, concerning the meaning of the Greek word charis, which is usually translated "grace" (χάρις).  It's just the beginning of a discussion which I'd imagine will have great influence in the coming years.  Click here to head over to The Jesus Blog.

Sunday, May 5, 2013

A Universal Letter to Fathers And Sons: Parenting Christian Children.

"Spiritual Warfare" by Ron DiCianni

Fathers, 

if you don’t like the way your son walks, do not say to him, “Walk like a man.” 
Instead, learn to hear his heart.  Learn who he is.  What makes him tick?  What saddens him, and why?  What is it for him to be who he was created to be?

The Father in heaven and our King, Jesus, have shown us the way of raising successful men—men who die having really lived.  Men who die having loved honorably, spoken truthfully; men who die having cared for the wounded and the needy and the heartbroken and the sick and the dying and the orphaned; men who die having lived as Jesus lived.  Men who don’t stop living even when they die.  

We’re raising up immortals.  Heroes. 
Sons of God.

Do not say to him, “Walk like a man.”  Tell him that he is a man.  Tell him what the goodness of God looks like and find it in him.  Pray for him. 

Let him catch you with your hands raised on the crest of a mountain, enjoying the presence of the Living God. 

Teach him like Jesus teaches his own—graciously, wisely, thoughtfully and spiritually.  
Love him like God loves his own, in order that one day God might love the world through him. 

When you fail him, ask him for his forgiveness and tell him that you’re learning too.

Tell him what makes you tick.  Tell him about your dad.  What was it like for you to be a son?  What is it like now, being a son of The Father?

Tell him that you love him and that you trust him.  Let him know you. 
And when discipline comes, he’ll trust you through it.

While doing these things, you’ll notice his gate improving.  Confidence will fall into his steps.  You’ll begin to enjoy the way that he walks.  He’ll start walking like his King.  He’ll walk like a man.

This is how my Father in Heaven loves me.

"For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, 'Pappa! Father!'"  Romans 8:15

Saturday, May 4, 2013

Quote of the Month about Jesus

Christianity is not about building an absolutely secure little niche in the world where you can live with your perfect little wife and your perfect little children in your beautiful little house where you have no gays or minority groups anywhere near you. Christianity is about learning to love like Jesus loved and Jesus loved the poor and Jesus loved the broken.
Rich Mullins

edit: click here to read this article for an interesting discussion about this principle and a critique of the "New Radicalism."

Wednesday, May 1, 2013

What is the Gospel?

N.T. Wright has some interesting things to say here.  The interviewer asks some great questions.


INTERVIEW WITH NT WRIGHT from Evangelical Alliance on Vimeo.
Krish Kandiah interviews NT Wright, exploring the question, "What is the gospel?"

This interview was filmed at a national consultation, entitled, 'A Faithful Gospel: How should we understand what the gospel is?'. It is the first in a series of five events taking place as part of the Evangelical Alliance's 'Confidence in the Gospel' initiative. For more information go to eauk.org/confidence